Креативные планеры и канцелярия для изучающих английский
Планеры, словари, магнитные доски, подарочные наборы - все для любителей английского языка.

Лучший подарок, даже самому себе :)
ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК
На первом занятии Вы сможете посмотреть нашу школу, познакомиться с преподавателем, оценить наши методики преподавания.

Для этого оставьте заявку в форме ниже
Имя
Телефон
Close
Напишите/позвоните нам
Будем рады помочь
Telegram
WhatsApp
VK
Phone



House of Cards - разбор фраз и слэнговых выражений (Episode 2)



Разбор 2 эпизода сериала House of Cards

Chapter 2

1)To point fingers - обвинять кого-то, найти виноватого.
Очень часто выражение встречается в заголовках, особенно к статьям на политические темы.

Republicans Point Fingers: Who Let Trump Get This Far?

Республиканцы ищут виноватых: Кто позволил Трампу зайти там далеко?

2) Dime a dozen - дешевый, обычный. “Пруд пруди”.
Т.е. эту фразу мы можем перевести как “Неудач пруд пруди, когда имеешь дело с такими крупными законопроектами”.

English teachers are dime a dozen, but there are only few good.

Учителей английского пруд пруди, а хороших немного.

3) A wheeler dealer - человек, который в бизнесе или политике готов пойти на крайние меры, порой действовать нечестно. Напористый человек.

Здесь Дональд говорит о том, что он не готов взять на себя такую ответственность, что он не напористый человек.
I refused the position of Head of Sales department, you know, I’m not a wheeler dealer.

Я отказался от должности руководителя отдела продаж, ты же знаешь, что я не слишком напористый.

4) For the sake of my conscience ( for conscience’ sake ) - для успокоения совести

В этом моменте помощница Клэр просит ее не увольнять сотрудников компании. И говорит, что должна была хотя бы попытаться, для успокоения совести.
5) Dampen mood  -  портить настроение
Стэмпер! Зачем почтить ему настроение говоря ему об этом?

Rain doesn’t dampen the mood of opening day at Disney.

Дождь не сможет испортить настроение в день открытия Диснейленда.

6) Goose-step - маршировать с высоко поднятой ногой
Здесь легче показать, чем объяснить)
7) Kinky  - человек, открытый для экспериментов в постели.
8) Lay off - отвали, отвянь..
Более мягкая форма fuck off.

Rob asked Sarah if she was kinky and she told him to lay off.

Роб спросил Сару готова ли она на эксперименты, и она сказала ему отвалить.

8) No-brainer - очевидно, “и так понятно”,” нечего даже думать”.
Durant is the way to go. It’s a no-brainer.

Дюрант - это правильный путь. Тут не о чем даже думать.
 

Автор статьи :

Мария Словоходова (преподаватель London English School)


© London English School 22.04.2018 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на сайт londonnsk.ru
Понравилась статья? Можно поделиться ей в соц. сетях